15年前、ある小さい家で6匹の子犬が生まれました。
3匹は近所にあげて、後残っている3匹は自分で飼っていました。
毎日学校終わってから家に帰って、かわいい子犬が玄関で尻尾を振って待ってくれました。
美味しいお菓子を買ってやるのも忘れませんでした。
時間が何年間経って、子犬たちは老犬になっても、僕にとってみんなはまだ僕のかわいい子犬だと思っています。
2年前黒い老犬が病気で死んでしまいました。その時はとっても悲しかった。
今日の午後3時、灰色の老犬も死にました。なぜこんなにつらいのか。涙が出てしまいました。
あと1匹の赤銅色の老犬がまだ元気で生きています。15歳の老犬は人に換算する と何歳だろう。
これからも最後まで心からの愛を与えてやります。
วันพฤหัสบดีที่ 17 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554
วันอังคารที่ 15 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554
หลังจากไปทำธุระนอกบ้านหลายอาทิตย์
วันนี้ผมกลับมาบ้านพลันที่ก้าวเท้าเข้าบ้าน
หมาๆ ที่ผมรักทั้งหลายก็กรูกันเข้าหาผม
ทั้งกระดิกหาง ทั้งกระโจนใส่แสดงอาการดีใจไม่ปิดบัง
พวกมันมีความสุขมาก
แต่..
มีอยู่ตัวนึง ผมไม่เห็นวิ่งออกมารับเหมือนเคย
เดินไปดูที่กรง
เห็นมันนอนหลับ มีผ้าห่มคลุม
เจ้าตัวนี้อยุ่กับผมมา ๑๓ ปีแล้ว
มันแก่มาก
ย้อนกลับไปเมื่อ ๑๓ ปีก่อน
ผมยังจำวันที่มันเกิดได้ตัวเมีย สีขาวหม่น พันธุ์ทาง
แม่ของมันก็เพิ่งจากไปได้ ๒ ปีนี่เอง
มาวันนี้ มันแก่มากจนเดินออกมาต้อนรับผมไม่ไหว
เสียงร้องครางหงิงๆ ทำให้ผมรู้สึกว่ามันรับรู้แล้วว่าผมกลับมาบ้าน
ยิ่งตอนดึก อากาศยิ่งหนาว
เสียงร้องครางเหมือนว่ามันกำลังจะจากไป
ยิ่งทำให้จิตใจผมหดหู่ผมไม่สามารถช่วยอะไรมันได้เลย
นอกจากลูบสัมผัสไปบนตัวมัน
ส่งผ่านความรักความอบอุ่น
และวันเวลาดีดีที่เราอยุ่ร่วมกันมา
คงใกล้ถึงเวลานั้นแล้ว
คงใกล้เต็มทีแล้ว
จะเป็นคืนนี้ เป็นพรุ่งนี้
หรือวันไหนๆ
ขอให้แกกลับมาอยู่ร่วมกันอีกในภพชาติต่อไป
รักแกมาก...
...
วันนี้ผมกลับมาบ้านพลันที่ก้าวเท้าเข้าบ้าน
หมาๆ ที่ผมรักทั้งหลายก็กรูกันเข้าหาผม
ทั้งกระดิกหาง ทั้งกระโจนใส่แสดงอาการดีใจไม่ปิดบัง
พวกมันมีความสุขมาก
แต่..
มีอยู่ตัวนึง ผมไม่เห็นวิ่งออกมารับเหมือนเคย
เดินไปดูที่กรง
เห็นมันนอนหลับ มีผ้าห่มคลุม
เจ้าตัวนี้อยุ่กับผมมา ๑๓ ปีแล้ว
มันแก่มาก
ย้อนกลับไปเมื่อ ๑๓ ปีก่อน
ผมยังจำวันที่มันเกิดได้ตัวเมีย สีขาวหม่น พันธุ์ทาง
แม่ของมันก็เพิ่งจากไปได้ ๒ ปีนี่เอง
มาวันนี้ มันแก่มากจนเดินออกมาต้อนรับผมไม่ไหว
เสียงร้องครางหงิงๆ ทำให้ผมรู้สึกว่ามันรับรู้แล้วว่าผมกลับมาบ้าน
ยิ่งตอนดึก อากาศยิ่งหนาว
เสียงร้องครางเหมือนว่ามันกำลังจะจากไป
ยิ่งทำให้จิตใจผมหดหู่ผมไม่สามารถช่วยอะไรมันได้เลย
นอกจากลูบสัมผัสไปบนตัวมัน
ส่งผ่านความรักความอบอุ่น
และวันเวลาดีดีที่เราอยุ่ร่วมกันมา
คงใกล้ถึงเวลานั้นแล้ว
คงใกล้เต็มทีแล้ว
จะเป็นคืนนี้ เป็นพรุ่งนี้
หรือวันไหนๆ
ขอให้แกกลับมาอยู่ร่วมกันอีกในภพชาติต่อไป
รักแกมาก...
...
วันศุกร์ที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554
ครบรอบ 8 เดือนแล้ว
ย้อนไปเมื่อ วันที่ 11 มีนาคม 2554
หรือเมื่อ 8 เดือนที่แล้ว
เหตุการณ์ภัยพิบัติแผ่นดินไหวและสึนามิ
อุบัติขึ้นทางภาคตะวันออกของประเทศญี่ปุ่น
นำความสูญเสียครั้งมโหฬารมาสู่มวลมนุษย์
ขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
และหวังว่าผู้ประสบภัยทุกคนจะมีกำลังใจต่อสู้ต่อไป
หรือเมื่อ 8 เดือนที่แล้ว
เหตุการณ์ภัยพิบัติแผ่นดินไหวและสึนามิ
อุบัติขึ้นทางภาคตะวันออกของประเทศญี่ปุ่น
นำความสูญเสียครั้งมโหฬารมาสู่มวลมนุษย์
ขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
และหวังว่าผู้ประสบภัยทุกคนจะมีกำลังใจต่อสู้ต่อไป
ポッキーの日
หลายคนคงตื่นเต้นน่าดูเลยนะครับสำหรับวันนี้ที่ตรงกับวันที่ 11 เดือน11 ปี2011 เลขสวยเรียงตัวกันสวยงามขนาดนี้ ถ้าได้ทำสิ่งดีดีในวันดีดีแบบนี้ก็ จะดีมากเลยนะครับ
สำหรับวันนี้ก็เป็นวันพิเศษสำหรับสินค้าที่เราคุ้นเคยกันดีเพราะวันนี้เป็นวันป๊อกกี้ ที่เรากินกันอยู่บ่อยๆ นั่นเอง
บริษัท เอซากิ กูลิโกะ (江崎グリコ株式会社)ผู้ผลิตและจำหน่าย กูลิโกะป๊อกกี้ กำหนดให้วันที่ 11เดือน 11 เป็นวันกูลิโกะป๊อกกี้ ซึ่งสมาคมวันที่ระลึกแห่งประเทศ ญี่ปุ่น(日本記念日協会)ได้ให้การรับรอ ง โดยเริ่มตั้งแต่ปีเฮเซที่ 11 (พ.ศ.2542) เป็นต้นมา เพื่อเป็นการขอบคุณลูกค้าที่ให้ การสนับสนุนสินค้าของบริษัท โดยแต่ละปีมีการจัดแคมเปญอย่างย ิ่งใหญ่ในวันกูลิโกะ ให้ทุกครอบครัวได้สนุกสนานในการ ออกไปปิคนิคชมธรรมชาติในช่วงปลา ยฤดูใบไม้ร่วง
ส่วนเหตุผลว่าทำไมถึงเลือกว ันที่ 11เดือน 11 เป็นวันกูลิโกะป๊อกกี้ หลายคนคงพอเดาออก เนื่องจากว่าแท่งขนมมีรูปร่ างเหมือนเลข 1 นั่นเอง
ว่าแล้วก็หาซื้อกินซักกล่องเพิ่มยอมขายให้เค้าหน่อยเร็ว
วันอาทิตย์ที่ 6 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554
宮内庁は6日、風邪の症状で公務を休まれていた天皇陛下について、発熱が続き、気管支炎が重くなってきたため、同日夜、大事をとって、東京・文京区の東大病院に入院されたと発表した。
7日に予定されている大綬章親授式などの国事行為は、憲法の規定により、当分の間、皇太子さまが臨時代行される。
発表によると、来月78歳になられる陛下は、最近、軽い気管支炎に繰り返しかかっていたが、今回は発熱が続き、気管支炎がより重くなってきている。疲労が相当蓄積し、体の抵抗力が低下しているとみられるといい、大事を取って入院し治療を続けられる。陛下は6日午後8時15分、皇后さまに付き添われ、グレーのセーター姿で東大病院に入られた。
陛下は、先月29日から31日まで皇后さまと鳥取県を訪問された。3日午後、発熱など風邪の症状が確認され、お住まいの皇居・御所で療養されていた。4日は、皇居・宮殿で開かれた文化勲章受章者、文化功労者との茶会出席は取りやめとなったが、同日午後の定例の執務は行われていた。
เมื่อวันที่ ๖ พย.สำนักพระราชวังอิมพีเรีย ลแถลงว่า สมเด็จพระจักรพรรดิทรงมีพระ อาการไข้หวัดประกอบกับอุณหภ ูมิในพระองค์สูงขึ้นอย่างต่ อเนื่อง และอาการแทรกซ้อนของโรงหลอด ลมอักเสบ จึงเข้ารับการรักษาพระองค์ท ี่ รพ.โทได เขตบุงเคึยว กรุงโตเกียว ตั้งแต่คืนวันเดียวกันนี้ นอกจากนี้ รัฐสภาได้มีมติเห็นชอบให้อง ค์มกุฏราชกุมาร ทรงปฏิบัติพระราชกรณียกิจแท นพระองค์ตั้งแต่วันที่ ๗ พย.เป็นต้นไป
วันอังคารที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554
北海道から四国にかけて秋晴れの青空が広がっているきょう、「天 気ジャパン」は、9つの放送局からお届けします。各地とも季節外 れの暖かさになり、リポーターも薄着で各地の状況をお知らせして います。
วันนี้ท้องฟ้าสีครามอากาศสดใสใน ฤดูใบไม้ร่วง ปกคลุมทั่วฮอกไกโดจนถึง ชิโกกุ สถานีข่าว"เทงคิเจแปน" พร้อมรายงานสภาพอากาศจาก ๙ สถานี โดยผู้ประกาศข่าวในชุดกันหนาวบา งเบาจากทุกพื้นที่ท่ามกลางความอ บอุ่นของการสิ้นสุดฤดูกาล
By:http://www3.nhk.or.jp/weather/ tk54/
วันนี้ท้องฟ้าสีครามอากาศสดใสใน
By:http://www3.nhk.or.jp/weather/
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)